В прошлой статье я затрагивала историю возникновения шежире и его влияние на изучение истории тюркских народов, в этой же статье будет освещена сама традиция «коллективной памяти», т.е. шежире внутри казахского народа. Почему и как менялся внешний вид этой традиции и какой облик эта старая традиция имеет сейчас среди современного казахского общества.
Если говорить о том как менялось шежире среди казахского народа, то можно выделить 4 основных периода:
1) Шежире до зарождения казахской письменной традиции;
2) От становления письменности до Октябрьской революции;
3) Шежире в советское время;
4) Шежире после обретения Казахстаном статуса независимого государства.
До зарождения письменности
Шежире первоначально представляло собой устно-народную традицию, ключевой задачей которой было передать информацию о своём роде и племени будущим потомкам. Так как в основе казахского народа лежит родоплеменная структура, это было попросту необходимо для того, чтобы, во-первых, избежать кровосмешения, а во-вторых, знать свою принадлежность к роду, так как без этого знания тебя попросту не считали в обществе полноценной личностью. Уже в то время сложилась традиция «жеті-жарғы» – обязательное знание своих предков по отцовской линии до 7 колена. В идеале: чем больше имен своих предков ты знаешь, тем лучше. До 7 колена это негласный минимум. Также все члены рода испытывали коллективную ответственность за свои действия. Иными словами, если опозоришься сам, то опозоришь и свой род.
От становления казахской письменности до Октябрьской революции
Вхождение казахского народа в состав Российской Империи положило начало изучения собственной историографии. С середины XIX века появляются множество ученых, которые начинают интересоваться устным казахским фольклором и постепенно с этим появляются первые сборники шежире, вобравшие в себя огромный пласт этнографической, генеалогической и исторической информации. Теперь шежире представляло собой структурированную полноценную книгу, где была описана история происхождения всего казахского народа. Также в начале XX века появляется первая казахская газета «Қазақ», где публикуется родословные трех главных жузов, мифологические рассказы о происхождении родов и т.д.
Во время советского периода
В это время ученые-исследователи скептически относились к этим самым шежире, так как считали родословные генеалогии просто сухими фактами, а фольклорную составляющую шежире и вообще детскими сказками, из которых вряд ли что-то можно было бы извлечь для изучения казахской истории. Также в это время советская власть пыталась ликвидировать шежире. Но, несмотря на все это, казахский народ продолжал соблюдать традицию «коллективной памяти», но уже возвращаясь к своим истокам, информацию они передавали устно. Теперь информация сохранялась и передавалась не только по отцовской линии, но и по материнской. Как раз-таки, в это время, из-за боязни несохранения и переделывания собственной истории советскими властями, люди пытались запомнить и передать буквально всю информацию своим потомкам. Конечно, одной устной передачей они не ограничивались, в этот период появляются первые «домашние записи» об истории своей семьи и рода. Чаще всего их просто писали в простых тетрадках, где-нибудь на форзаце книг и т.д. Например, в публичном доступе можно найти сохранившиеся записи о жизни потомков и предков Абая Кунанбаева (основоположник казахской письменной литературы).
Эта рукопись представляет собой небольшой сборник, объёмом 6 тетрадных страниц А4, в которой написана информация о потомках Абая (Абайға жақындығы в пер. с каз. «близкие Абая»). На данной странице описаны имя, место и время рождения, а также чем занимались или кем работали его потомки во время написанная этой таблицы.
Эта рукопись примечательна тем, что здесь мы можем увидеть сохранение традиции передачи информации в виде генеалогии, а также упоминания в схеме женских имен. Все эти рукописи сейчас хранятся в Литературно-мемориальном музее Абая в городе Семей.
Современные Шежире
После обретения Казахстаном статуса независимого государства, не только казахские ученые, но и обычные люди, кому небезразлична история их семьи, стали заниматься возрождением Шежире. С этого момента Шежире в письменном виде (если говорить точнее, то они имеют вид полноценно напечатанной книги или сборника) можно разделить на 2 вида:
1) Учебные (академические). Они основаны на тех самых первых шежире, которые удалось собрать в середине XIX века. На данный момент написаны многотомники «Қазақ Шежіресі», где описывается подробная информация происхождения и истории каждого рода, туда входит информация об их расселении, тамги, боевого клича каждого рода, схемы генеалогий и различные мифы вокруг значимых личностей в истории казахского народа.
2) Домашние (предназначенные для своей семьи и рода). Так как домашние шежире являются собственностью каждой семьи, их довольно тяжело найти в открытом доступе. По содержанию они представляют собой сборник рассказов о членах семьи своего рода, чаще всего с иллюстрированными фотографиями и схемами генеалогий.
Кто и как составляет домашние Шежире? Составлением и финансированием занимаются сами же члены семьи. Чаще всего мне встречались шежире, которые повествуются от лица одного человека. От его лица рассказывается отношение к остальным членам семьи, тут, в основном, прослеживается отношение между старшим (про кого рассказывают) и младшим поколениями (от кого идет повествование) для их потомков.
Примечательно то, что в этих домашних шежире можно также узнать мировоззрение уже мертвых людей, их различные привычки, достижения, их мнения о политических событиях, происходивших в стране и т.д.
Что касается формата написания и выбора языка, то это индивидуальный выбор и предпочтение каждой семьи. Так, например, многие семьи издают шежире сразу на двух языках (казахский и русский), как пишут сами составители, это делается для удобства будущему поколению. Если говорить о формате написания, то он очень разнообразный. В семье моей подруги есть книга, которая полностью посвящена одной личности и ближайшим его родственникам (они сами его потомки). По сути своей это сборник воспоминаний, в которой родственники, коллеги по работе, друзья делятся информацией об этом человеке (примечательно, что каждый выбирает удобный ему язык). Там также содержится сама схема генеалогии этой личности, и различные стихотворения, посвященные ему. Несмотря на то, что книга посвящена только одному человеку, а не истории всего рода, внутри этой семьи книгу называют полноценным Шежире.
Альтернативные шежире или как проявляется традиция «коллективной памяти» сейчас
В настоящее время, если спросить у любого казаха о его принадлежности к роду, то он незамедлительно даст ответ, это все равно, что знать свою же фамилию. До сих пор сохраняется традиция не кровосмешения рода, а также, теперь люди хорошо знают родословную не только по отцовской линии, но и по материнской.
Также в последнее время у многих семей стало популярно заказывать гравировку из дерева генеалогии своего рода, в качестве декора интерьера.
Список источников и литературы:
1) Алпысбес М.А. Шежире казахов: источники и традиции. . – Астана, ИП «BG-Print», 2013. – 240 с.
2) Иренов Г.Н., Иренов К.Н. Век двадцатый и мы. – Павлодар : Кереку, 2009. – 94 с.
3) Жапарханов С. Ж. Дорогами Жизни. – Алматы, 2015 – 355 с.
4) Достанов Ж. Шоғы батырдың шежіресі: – Алматы: «Тоғанай Т» баспасы. – 2011. 528 б.